Ivan Gasparovic szlovák államfő hétfőn aláírta a módosított állampolgársági törvényt. A pozsonyi parlament által néhány napja elfogadott módosítás lényege, hogy az a szlovák állampolgár, aki önként felveszi egy másik ország állampolgárságát, automatikusan elveszíti a szlovákot.
A törvény ezután úgy fogalmaz: „a nemzetáruló idegen magyart, aki valószínűleg otthonában még magyarul is beszél, a város lakossága köteles kirángatni az utcára, ruháitól megfosztani, majd kátrányba és tollba hempergetve kikötözni a főtéren”. Sólyom László köztársasági elnök válaszul egy nyilatkozatban komoly aggályait fejezte ki a szlovák törvény szövegezésével kapcsolatban, mint kifejetette: nem biztos, hogy ez lehet a legjobb kompromisszum az ügyben.
Arra a felvetésre, miszerint a szlovák alkotmány tiltja, hogy bárkit is megfosszanak szlovák állampolgárságától, Robert Fico szlovák miniszterelnök tömören annyit mondott: „Choď do prdele, seru na to”.
A pokolba, bassza meg – „Choď do prdele, seru na to”. a google szerint…
nekem azt írta, hogy “Basszák meg”…
Menjél a francba, szarok rá
annyit akart mondani, hogy “szúrnám”.
csak a műnyelvekben nincs ilyen szó.
de miért akarja a Fickó megbuzdergálni a hajdupetit? lehet hogy ellopta a rokkantigazolványát?
„Choď do prdele, seru na to” – menj a picsába, szarok rá.
Ennyit jelent 🙂
Drága magyar barátom! Hey, boy – nemboy!!! Az új törvény fog a józan ész minden iredentistok magyar származású, akik nem szeretnék elfelejteni Trianon 1920. 🙂 Végre egy tisztességes jogi Szlovákiában!!!
menj a francba, szarok rá.
de ez inkább csehül van (nem ugyanaz)