Gabor Vona najnovšie vyhlásenie zdôraznila, že na Vysočine je možné okupácie z niekoľkých krokov dôjsť.
Prvá etapa mája 2011 sa vrátil do oblasti, ktoré v Košiciach, druhý stupeň a potom ísť na východ. Bratislava v roku 2010 sa bude konať v okolí november / december. “Ak sme v pohybe, to je vianočné už sedieť v Bratislave, dobré pivo bažantov.” – povedal Gabor Vona. Prípad bol oslovený Ján Slota, predseda Slovenské národné strany, ale odpovede na otázku v pomoci Google Translate nerozumel.
futui mien tárék vagytok
Gábor Szag. : D
Régebben tesztelnem kellett szlovák piacra szánt gépeket…
Test tisku. Zrahodki nahodru.
És még hasonlók. Fogalmam sem volt mit jelent, de ami nem csipog, nem fagy le az jó…
má telefónoztam az óbudimannak, mér nem rendess cigónyelven fírkátók ????????
FASZISTÁKKK !!!!!!!!!!!!!!!
ÉS KÜLÖNBENIS, tökök !
Hát én tudok szlovákul de ennek a szövegnek se füle se farka
nemtucctesemmitsenem, merakkormunkaidőben nem itt lebzselnél… :))
použivať Google Translate prosím. môj priatel…
objednajtye okamzsitye i teraz!
Jebo vas bog, ovaj tekst nema nikakvog smisla, lupate bezveze.
“Szag Gábor legújabb nyilatkozata hangsúlyozta, hogy a felvidéki lehet a szakma több lépésben történik. ”
Posledné slovo rozumieť jasnejšie pochopiť >>> az utolsó szóig érthető, pontosabban érthetetlen
Pista Bá ‘Ja neviem, čo je otázkou, by mala záujem >>> Pista bá’ nem tudom mit szól a kérdéshez, érdekelne
A fordítótok biztos rossz, mert a Vona szlovákul ne mSzag, hanem Zázrovec vagy mi